벽암록
삼베적삼 무게가 일곱 근 (제045칙)
삼베적삼 무게가 일곱 근
-[제045칙]포삼중칠근 -
<수시>
-----------------------------
말하고자 하면 바로 말을 하나니 온 세상에 둘도 없는 사람이요, 행하려면 곧 행하나니 전기를 휘두름에 남에게 사양하지 않는다. 이는 마치 전광석화와 같아 기염보다도 빠르고 바람보다 빨라 세찬 물에서도 칼을 가로지른다. 향상의 겸추를 들더라도 칼이 소용없고 혀가 묶이는 것을 면하지 못할 것이다, 하지만 한 가닥 길은 터놓았다.
<본칙>
-----------------------------
어떤 스님이 조주스님에게 물었다.
“일만 법이 하나로 돌아가는데 그 하나는 어느 곳으로 돌아갑니까?”
조주스님이 말하였다.
“내가 청주에 있을 때 무명 장삼 한 벌을 만들었는데, 그 무게가 일곱 근이다.”
<송>
-------------------------------
치밀한 물음으로 늙은 저울 내질렀으나
일곱 근 장삼 무게 몇이나 알았을까
이제 서호에 던져버렸으니
맑은 바람 내려불어 누구에게 부촉할까
-[第045則]布衫重七斤 -
<垂示>
垂示云. 要道便道. 擧世無雙. 當行卽行. 全機不讓. 如擊石火. 似閃電光. 疾焰過風. 奔流度刃. 拈起向上鉗鎚. 未免亡鋒結舌. 放一線道. 試擧看.
<本則>
擧. 僧問趙州. 萬法歸一. 一歸何處. 州云. 我在靑州. 作一領布衫. 重七斤.
<頌>
編辟曾挨老古錐. 七斤衫重幾人知. 如今抛擲西湖裏. 下載淸風付與誰.
[목록]