장자
방비가 오히려 도둑을 돕는다 (외편:10.거협,1)
방비가 역으로 남을 돕게 된다
- 장자(외편) 제10편 거협[1]-
상자를 열고 주머니를 뒤지며 궤를 여는 도적에 대비하기 위해서는 끈으로 꼭 묶고 자물쇠와 고리를 단단히 거는데, 이것이 일반적인 세상의 지혜이다. 그러나 큰 도적이 오면 궤를 짊어지고, 상자를 둘러메고, 주머니 째 들고 달아나면서, 오직 끈과 자물쇠와 고리가 약하지 않을까만을 걱정한다.
그러니 세상에서 말하는 지혜로운 사람이란 바로 큰 도적을 위해 재물을 쌓아놓은 꼴이 되지 않겠는가?
- 莊子(外篇) 第10篇 胠篋[1]-
將爲胠篋探囊發匱之盜而爲守備, 則必攝緘縢固扃鐍, 此世俗之所謂知也. 然而巨盜至, 則負匱揭篋擔囊而趨, 唯恐緘縢扃鐍之不固也. 然則鄕之所謂知者, 不乃爲大盜積者也?
[목록]