노자
도는 보고 듣고 만질 수 없는 것이다...(노자 상편 제14장)
도는 보고 듣고 만질 수 없는 것이다
- 노자 : 제14장 -
視之不見, 名曰夷. 聽之不聞, 名曰希. 搏之不得, 名曰微.
시지불견, 명왈이. 청지불문, 명왈희. 박지불득, 명왈미.
此三者, 不可致詰. 故混而爲一. 其上不皦, 其下不昧,
차삼자, 불가치힐. 고혼이위일. 기상불교, 기하불매,
繩繩不可名, 復歸於無物. 是謂無狀之狀, 無物之象. 是謂恍惚.
승승불가명, 복귀어무물. 시위무상지상, 무물지상. 시위황홀.
迎之不見其首, 隨之不見其後.
영지불견기수, 수지불견기후.
執古之道, 以御今之有. 能知古始, 是謂道紀.
집고지도, 이어금지유. 능지고시, 시위도기.
눈을 크게 뜨고 아무리 살펴보아도
아무 것도 보이지 않기 때문에 빛이 없다고 한다
귀를 기울이고 들으려 해도
아무 것도 들리지 않기 때문에 소리가 없다고 한다
손으로 쳐보고 만져보아도
아무 것도 잡히지 않기 때문에 형체가 없다고 한다
그러나 이 세 가지 말로는
아직 도의 정체를 제대로 규정 지을 수 없다
이 세 가지 말을 섞어 하나로 한 존재인 것이다
그 위 부분은 분명하지가 못하고
그 아랫부분은 어둡지가 않다
휑하여 이름 붙일 수가 없고
물질세계를 초월한 곳으로 되돌아가 있다
이 것을 모양 없는 모양
물질의 차원을 초월한 형상이라 한다
어렴풋해서 뭐라고 말할 수 없는 그런 것이다
앞에서 본다고 그 머리가 보일 리 없고
뒤에서 본다고 그 꼬리가 보일 리 없다
태고 때부터 진리를 꼭 잡고
지금도 삼라만상을 주재하고 있다
역사와 시간의 첫 근원을 알 수 있는 것
그 것을 도의 본질이라 한다.
[목록]